+8618106887878
Kodu / Teadmine / Üksikasjad

Jul 19, 2024

Lasteraamatute köitmine: ilu ja tase on kriteeriumiks

Erinevate köitemeetoditega raamatud taotlevad ilu

Kuigi kogu lasteraamatuturul domineerivad pehmekaanelised raamatud, erinevad eelkooliealiste lasteraamatud täiskasvanutele mõeldud raamatutest siiski värvilise trüki, parema paberi, meisterlikuma ja särava kaanekujunduse poolest. "Lasteraamatud peaksid vastama laste huvidele ja köitmisel on eredad kohad, mis võivad laste pilku köita, mistõttu on lasteraamatute köitmisviisid mitmekesised." Ütles lastekirjastuse abipresident Zhang Weiqun.

40 avatud Miffy seeria pildiraamatut, 24 avatud "Happy super big movie puzzle book", 20 avatud sarja Thomas ja sõbrad interaktiivset lugemist... Tong Qu Publishing Co., LTD., People's Posts and Telecommunications Pressi tütarettevõte, toodab mänedžer Tang Yuan näitas ajakirjanikele lasteraamatuid, mis on vormilt rikkalikumad kui täiskasvanutele mõeldud raamatud.

Võrreldes täiskasvanute raamatutega kasutavad lasteraamatud paremat paberit. "Lasteraamatutel on palju pilte, ilusate piltide paremaks kuvamiseks valib paber sileda kaetud paberi, puhta kvaliteediga paberi jne; Lapsed ei ole raamatu suhtes tundlikud, kui paber on eriti õhuke, ei ole seda mugav pöörake, nii et nad valivad grammides paksema paberi." ütles Zhang Weiqun. Laste vanemaks saades suureneb nende loetavate raamatute arv, raamatu pikkus ja paberivalik muutub sarnasemaks täiskasvanute raamatute omaga.

Täiskasvanutele mõeldud raamatutes kasutatakse tavaliselt ainult 1–2 tüüpi järeltöötlust ja lasteraamatud suurendavad protsessi vastavalt nõudlusele. "Mõned noored raamatud võivad olla kaetud filmiga, UV-kiirgusega samal ajal ja seejärel teha nõgusat ja kumerat protsessi, nii et raamatul on puudutamisel nõgus ja kumer tunne, et lapsed saaksid raamatu sisust tajutavalt aru. " Tootmisprotsess varieerub vastavalt raamatu omadustele. ütles Zhang Weiqun.

"Lasteraamatute osas peame pärast aeglast konkurentsi tegema uuendusi ja sisenema erinevatele turgudele erinevate toodetega." Lasteraamatute turul on palju kõvakaanelisi väljaandeid. Ka raamatu siseküljed on erineval kujul, näiteks kleebised ja ruumilised vormid. Beijing Guocai Printing Co, Ltd trükitud lasteraamatud kõvakaaneline pildiraamatud, ettevõtte peadirektori asetäitja Li Dongru on kokkuvõte muutuva trendi lasteraamatute siduv.

Kuidas mõelda "üle sidumisest"

Hiljuti kommenteerisid paljud meediad, et lasteraamatuid on kritiseeritud selliste tegurite pärast nagu "aristokraatia", "luksus", "kvaliteetne marsruut", "kõva köide" ja "kõrge hind".

Kui reporter hiljuti raamatupoodi külastas, avaldas talle enim muljet tutvustatud kõvakaaneliste laste pildiraamatute kõrge hind. Näiteks "Kõige erilisem keel" (imporditud Austriast), 2 prinditud lehte, hinnaga 26 jüaani; "One Day" (toodetud USA-st) on samuti 2 prinditud lehte, mille hind on 25 jüaani; 2.5 Trükitud leht "Earth Dance" (imporditud Ameerika Ühendriikidest) hinnaga 29,8 jüaani...... Nendel pildiraamatutel on vähem lehti, peamiselt pilte, ja nende hind on üle 10 jüaani trükise kohta, mis on umbes neli korda kõrgem kui lastekirjanduse raamatud, mille trükihind on vaid 2–3 jüaani.

Tööstuse insaiderid on toonud kõvakaaneliste laste pildiraamatute kõrget hinda kaks põhjust. Esiteks tuleb pildiraamatu imporditud versiooni eest maksta kõrget autoriõiguse tasu, need välisturul testitud teosed on suhteliselt kõrged, tõlketasud on veel üks tasu maksmise vajadus; Pärast autoriõiguste kehtestamist on paljud neist esitatud kõvakaanelisena, paremini kaetud paberina või topeltkleepuva paberina, mis on selle kõrgema hinna teine ​​põhjus. Raamatu tutvustamine kõvas köites, selle taga on ka põhjused, osa on sarnaste tururaamatute võrdlusest ja osa on kaubamärgi säilitamiseks autoriõiguse poolelt väljas, autoriõiguslepingus on sätestatud esitlemine raamat. Seetõttu kuulub kõvakaaneliste laste pildiraamatute turuletoomine Hiina tipptasemel turule.

Selle probleemi puhul ütles trükiekspert Li Jiaxiang: "Turg on mitmekesine, peaks vastama tipptasemel, massi- ja muude erinevate turgude mitmetasandilistele vajadustele." Praegu on Hiinas enamiku lasteraamatute köide mõõdukas, mis on tihedalt seotud kodumaiste lugejate tarbimistasemega. Näiteks ütles ta, et välismaal on keerulisi raamatuid ja raamatus hakatakse kasutama isegi viit materjali nagu papp, kile, kartong, mis pole veel siseturule ilmunud.

"Mõned raamatud on mitmel viisil köidetud. Liigne või mitte, sõltub lugejate ja kogu tööstuse omaksvõtust, tervikuna on lasteraamatute praegune olukord siiski suhteliselt ratsionaalne." ütles Li Dong. Tang Yuan usub, et laias laastus on nii kaua, kui vorm katab, toote sisu üle köidetud. "Kui tarbijaid köidab sisu, siis see ei ole ülemäära köitev. Kitsas mõttes on viimastel aastatel rohkem lasteraamatute kinkekarbis versioone, üks-kaks mitme väikese mänguasjaga, igal sammul sadu dollareid, mis on tüüpiline liigne sidumine. Me pole seda viimastel aastatel palju näinud.

Kogukond teeb koostööd, et tagada köite kvaliteet

Pärast kirjastuste ümberkujundamist ettevõteteks on raamatute kulukontroll probleem, millega peab arvestama iga vastutustundlik raamatutoimetaja. Võib öelda, et möödapääsmatu kulupunane joon on kirjastajate jaoks oluline kaitseliin vältimaks liigset sidumist karmi turukonkurentsi tingimustes.

"Üleköidetud raamatu hind on kindlasti kõrgem kui sarnane raamat ja lõpuks pole sellel turgu." Näiteks Zhang Weiqunil on mõnel lasteraamatuturul rohkem versioone, kui mõistus on liialt köitmisel, tõstetakse raamatute hinda, turgu ei tule. Ta ütles: "Isegi kui trükiprotsess edeneb, peame arvestama ka kuludega. Näiteks praegu on UV-l matt, kristall, värviline ja muud vormid, iga hind on erinev, parema värvilise UV-ga kannab iga raamat osa Kirjastused peaksid turumajanduse seaduste kohaselt köitma samalaadseid raamatuid.

"Tänapäeva lapsevanemad on tarbimises ratsionaalsemad ning pööravad tähelepanu raamatu sisule ja mainele. Seetõttu on toote positsioneerimise vaatenurgast, kui tegemist on massituruga, nüüd väga hea pehmekaanelise värvitrüki tase koos lihtsa lamineerimisega. ja tembeldamine on juba väga ilus ja siis pole põhimõtteliselt vaja kõvas köites teha." Tang Yuan ütles. Tongqu Publishing Co., Ltd. annab igal aastal välja sadu uusi raamatuid ning statistika järgi pole tänavu ilmunud kõvakaaneliste raamatute arv ületanud 10 piiri.

Trükiteenuse osutajana ei ole trükikojal õigust otsustada köitekujunduse üle, vaid on õigus teha ettepanekuid. Nii Li Dong kui ka ettevõtte Beijing Shangtang Printing and Packaging Co., LTD. peadirektori asetäitja Xiao Jianhui ütlesid, et nad nõustavad kirjastajaid lehe suuruse osas. "Kui klient soovis printida 220 mm x 260 mm, tulime välja 210 mm x 250 mm, mis vastas olemasoleva paberi nõuetele, kuid parandas ka paberi kasutust ja vähendas kulusid." Xiao Jianhui ütles. Li Dong ütles: "Me soovitame kirjastajatel mitte osta uudset spetsiaalset paberit, mõnda paberit, kuigi mõju on silmapaistev, kuid hind ei ole seda väärt, tasuv ei ole kõrge."

Saada sõnum